Tanuljunk a filmekből!

A téli időszakban mindenkinek jobban van ideje olvasni és filmeket vagy sorozatokat nézni. Aki teheti, nézzen minél több kortárs filmet eredeti nyelven, hiszen ezekben azt a nyelvet beszélik, amit az irodákban, a tárgyalásokon vagy a boltban is használnak. Azonban nem mindegy, hog ez hogyan történik ahhoz, hogy  filmnézés a leghatásosabb legyen a nyelvtanulás szempontjából. Ha még nem megy felirat nélkül, akkor mindenképpen az angol nyelven, angol felirattal verziót ajánljuk, több okból is:

1) fejlődik a kiejtés és a hallás utáni értés

2 ) bővül a szókincs, mert ahogy egyre többször találkozunk ugyanazzal a kifejezéssel, észrevétlenül megtanuljuk

3) mivel szituációkban hangzanak el a különböző kifejezések, olyan információkat is megtudhatunk róluk, amiket egy szótárban nehéz leírni: milyen korú, milyen társadalmi hátterű szereplők között hangzott el, milyen érzelmeket váltott ki a másikból, milyen hangsúllyal mondta

4) aki angolul néz filmet de magyar felirattal, az sokkal jobban elfárad, mert ugrál a két nyelv között, mint a tolmácsok, akik 20 percenként váltják egymást, mert annyira igénybe veszi őket a két nyelv közti állandó váltás.

A módszernek csak annyi a hátránya, hogy sok filmet kell nézni ahhoz, hogy működjön. De erre még senki sem panaszkodott.:)